[Anmeldeschluss: 08. November]
- Transforming Bias
- Dr. Roshni Mooneram (English)
While most Unconscious Bias training ends with awareness of bias, this interactive workshop uses awareness as a starting point and equips participants to manage their biases and change behaviours and structures. A number of group activities are built in to enable participants to develop practical applicability in their work contexts.
This workshop equips participants with frameworks and tools, from the behavioural sciences, to transform their behaviours and practices with the aim of supporting diversity and enhancing team dynamics.
Trainer: Dr. Roshni Mooneram
Language: English
No of participants: 20
Date: Monday, November 13,
Time: 11:30 – 13:00h
Location: Axon 2, MDC.C, Berlin-Buch
- Transforming Bias
- Jule Handschuh (Deutsch)
Unsere Welt ist geprägt von Vorurteilen und unbewussten Voreingenommenheiten, die unser Denken und Handeln beeinflussen. In diesem Kurzworkshop "Transforming Bias" werden wir gemeinsam auf eine Reise gehen, um uns unbewusster Vorurteile bewusst zu werden und Strategien zu entwickeln, wie wir im Alltag besser damit umgehen können.
Ziele des Workshops:
Bewusstsein schaffen: Die Teilnehmer*innen entwickeln ein tieferes Verständnis für unbewusste Vorurteile und werden sich ihrer eigenen Vorurteile bewusst. Reflexion und Selbstentwicklung: Der Workshop zielt darauf ab, die Fähigkeit zur Selbstreflexion zu fördern und den Teilnehmer*innen Werkzeuge an die Hand zu geben, um aktiv an ihrer eigenen Weiterentwicklung zu arbeiten. Praktische Anwendbarkeit: Am Ende des Workshops sind die Teilnehmer*innen in der Lage, im Alltag bewusster mit ihren Vorurteilen umzugehen und positive Veränderungen in ihrem Denken und Handeln vorzunehmen.
Inhalte:
Einführung in das Thema Bias: Was sind unbewusste Vorurteile, woher kommen sie und wie beeinflussen sie unser Verhalten? Sensibilisierung und Reflexion: Durch interaktive Übungen werden wir unsere eigenen unbewussten Vorurteile erkennen und reflektieren. Strategien zur Veränderung: Wir werden verschiedene Techniken und Ansätze kennenlernen, um unsere Vorurteile aktiv zu hinterfragen und zu transformieren.
Trainerin: Jule Handschuh
Sprache: Deutsch
Anzahl der Teilnehmer*innen: 12
Datum: Montag, 13. November
Zeit: 09:00 – 12:00 Uhr
Ort: Dendrit 1, MDC.C, Berlin-Buch
- Intercultural Competence
- Prof. Gwenn Hiller (English)
Working in international teams, with people with different cultural and social codes, from different generations, geographical backgrounds, and professional groups, creates opportunities for increased creativity and for more successful problem-solving strategies. In order to foster diversity and profit from its team benefits, it is important to build up intercultural capacities across these institutions. This training opportunity focuses on successful communication strategies across cultural differences by providing a basis for recognizing and appreciating differences and identifying the strengths of different viewpoints and approaches.
The participants will have the opportunity to analyze situations and practice lifelike interactions in a set of dynamic activities for the development and improvement of their cross-culture communication skills.
Goals: Build intercultural capacities, recognize and appreciate cultural differences, learn to communicate efficiently across cultures, avoid cultural missteps and blunders, and successfully address misinterpretations and misunderstandings.
Trainer: Prof. Gwenn Hiller
Language: English
No of participants: 15
Date: Monday, November 13
Time: 09:00 – 12:00h
Location: B84, R.1207, Berlin-Buch
- Interkulturelle Kompetenz
- Prof. Gwenn Hiller (Deutsch)
Die Arbeit in internationalen Teams, mit Menschen unterschiedlicher kultureller und sozialer Codes, verschiedener Generationen, geographischer Hintergründe und Berufsgruppen, schafft Chancen für mehr Kreativität und erfolgreichere Problemlösungsstrategien. Um die Vielfalt zu fördern und von den Vorteilen für die Teams zu profitieren, ist es wichtig, die interkulturellen Kompetenzen zu stärken. Diese Fortbildung konzentriert sich auf erfolgreiche Kommunikationsstrategien über kulturelle Unterschiede hinweg, indem sie eine Grundlage für das Erkennen und die Wertschätzung von Unterschieden schafft und die Stärken unterschiedlicher Standpunkte und Ansätze herausarbeitet.
Die Teilnehmer*innen werden die Möglichkeit haben, Situationen zu analysieren und lebensnahe Interaktionen in einer Reihe von interaktiven Aktivitäten zu üben, um ihre interkulturellen Kommunikationsfähigkeiten zu entwickeln und zu verbessern.
Ziele: Aufbau interkultureller Fähigkeiten, Erkennen und Wertschätzen kultureller Unterschiede, Erlernen effizienter kulturübergreifender Kommunikation, Vermeidung kultureller Fehltritte und Fehler, erfolgreicher Umgang mit Fehlinterpretationen und Missverständnissen.
Trainerin: Prof. Gwenn Hiller
Sprache: Deutsch
Anzahl der Teilnehmer*innen: 15
Datum: Mittwoch, 15. November,
Zeit: 09:00 – 12:00 Uhr
Ort: B84, R.1207, Berlin-Buch
- Inclusive Language
- In-Visible (English)
What is inclusive language? What types of inclusive language are there? What is the potential of inclusive language? Accessible language - physical accessibility, plain language, avoidance of colloquialisms. Gender-appropriate language - pronouns, gender-neutral language, implicitly gendered terms, gender norms. Culturally sensitive language - language norms and assumptions, human-centered communication, avoiding stereotypes. Reflection exercises. Looking forward - How do I deal with my own mistakes?
Trainers: In-Visible, online
Language: English
No of participants: 100
Date: Tuesday, November 14
Time: 13:00 – 14:00h
Location: online
- Inklusive Sprache
- In-Visible (Deutsch)
Was ist inklusive Sprache? Welche Arten von inklusiver Sprache gibt es? Welches Potenzial hat inklusive Sprache? Barrierefreie Sprache - Physische Zugänglichkeit, Leichte Sprache, Vermeiden von Umgangssprache. Gendergerechte Sprache - Pronomen, geschlechtsneutrale Sprache, implizit geschlechtsbezogene Begriffe, Geschlechtsnormen. Kultursensible Sprache - Sprachliche Normen und Annahmen, menschenzentrierte Kommunikation, Vermeiden von Stereotypen. Reflexionsübungen. Nach vorne blickend - Wie gehe ich mit eigenen Fehlern um?
Trainers: In-Visible, online
Sprache: Deutsch
Anzahl der Teilnehmer*innen: 100
Datum: Montag, 13. November
Zeit: 10:00 – 11:00 Uhr
Ort: online
- Community Building
- Tijana Perovic / Dragonfly (English)
The workshop will be structured into three parts:
- intro to mental health - navigating our psychological landscapes
- lived experiences of invited speakers - people who have battled the complexities of academic life and ways of coping with isolation and stigmatization of mental health issues
- workshop on how to build communities: mental health/mindfulness peer support, LGBTQIA+ peer support, immigration peer support, parenthood support, and sports enthusiast interest group (volleyball, swimming, yoga, running, etc)
The participants will leave the workshop with a peer support starter group, a list of recommended resources for mental health support, and specific guidelines on the next steps (how to continue growing/maintaining your group at MDC).
Trainers: Tijana Perovic / Dragonfly
No of participants: 15
Language: English
Date: Wednesday, November 15,
Time: 13:00 – 17:00h
Location: B84, R.1007, Berlin-Buch
- Democratization of Science
- David Peran / Jennifer Kirwan (English)
In today's rapidly evolving world, scientific advancements play a pivotal role in shaping our future. However, traditional models of scientific research often create barriers that hinder access, participation, and collaboration among diverse groups of people. The "Democratization of Science" workshop aims to address these challenges and foster a more inclusive, accessible, and collaborative scientific ecosystem with a focus on creating partnerships with global south researchers. Join our speakers David Peran, Jennifer Kirwan, Daniel Mutithu for the discussion.
- Concept: Explore the meaning and significance of the democratization of science, emphasizing its potential to make science more accessible to everyone.
- Open Science Practices: Discuss open access, open data, and open-source software as key components of democratizing science.
- Addressing issues of the Global South in getting access to scientific resources: Explore the problems with visas, publications, and funding.
- Ethical Considerations: Address ethical concerns and challenges associated with the democratization of science, such as data privacy and misinformation.
- Case Studies: Analyze real-world examples of successful democratization initiatives at the MDC.
Trainers: David Peran / Jennifer Kirwan/ Daniel Mutithu
No of participants: 20
Language: English
Date: Friday, November 17
Time: 15:00 – 16:30h
Location: R. 2.04, MDC-BIMSB, Berlin-Mitte
- Intersektionalität, Vielfalt und Machtverhältnisse. Welche Rolle spielen sie am Arbeitsplatz?
- Ricke Merigri (Deutsch)
In diesem Workshop werden wir uns mit dem Konzept der Intersektionalität sowie den vielschichtigen Aspekten sozialer Identitäten auseinandersetzen. Durch Selbstreflexion, Diskussion und Austausch streben wir an, ein gemeinsames Verständnis für Begriffe wie Vielfalt, Mehrfachidentitäten und Machtverhältnisse zu entwickeln, während wir unsere eigenen unterschiedlichen Positionierungen und Erfahrungen bewusst wahrnehmen und sichtbarer machen. Mit dieser Brille wollen wir den Alltag am Arbeittsplatz betrachten und mögliche Veränderungen anregen.
Konkret werden wir uns mit folgenden Themen beschäftigen:
- Unterschiede und Gemeinsamkeiten in Gruppen
- Identität, Intersektionalität und Machtverhältnisse
- Gesetzgebung zur Antidiskriminierung in Deutschland und Berlin, insbesondere das Allgemeine Antidiskriminierungsgesetz (AAG) und das Berliner Landesantidiskriminierungsgesetz (LADG)
Wir freuen uns auf eine offene und bereichernde Diskussion über die Komplexität der Intersektionalität und deren Bedeutung für unseren täglichen Leben.
Trainerin: Ricke Merigri
Sprache: Deutsch
Anzahl der Teilnehmer*innen: 12
Datum: Dienstag, 14. November
Zeit: 09:00 – 12:00 Uhr
Ort: Dendrit 1, MDC.C, Berlin-Buch